Entra a la página ingresa con tu correo y contraseña.
Aprendizaje de vocabulario y/o expresiones idiomáticas relacionadas con el francés.
Una vez a la semana se le brinda al estudiante vocabulario específico sobre situaciones de comunicación cotidianas, complementario al revisado en las sesiones de clase regulares, donde tenga la posibilidad de articular ese nuevo léxico a las demás competencias propias el aprendizaje de la lengua, que en conjunto le permitan elaborar frases completas y correctas.
Gramática francesa
El componente gramatical, aunque pesado, juega un papel muy importante porque constituye la base sintáctica y semántica de la construcción de las intenciones comunicativas del cotidiano. La gramática aplicada en contextos reales hace del aprendizaje un proceso vivencial, real y práctico. Desde esta perspectiva y siguiendo la simulación de contextos lo más naturales posibles, el estudiante podrá llevar a la práctica la teoría de los tiempos, los modos verbales y las categorías conexas para perfeccionar su aprendizaje de manera integral.
Ortografía del francés.
En francés existen cuatro tipos de acentos que al español conocemos como tildes: el acento agudo (l’accent aigu) “ ´ ”, el acento grave “ ` ” (l’accent grave), el acento circunflejo “ ^ ” (l’accent circonflexe) y la diéresis “ ¨ ” (le tréma). A diferencia del español, en francés estos acentos no se utilizan para indicar la sílaba tónica, sino que están relacionados con los cambios en historia de la escritura del idioma, y en otras ocasiones afectan la pronunciación de la letra en que se encuentren. Además, se trata de acentos diacríticos que son útiles para distinguir palabras homófonas como es el caso de ou –disyunción-, y où –dónde.
Fonética
Una de las cosas que hacen difícil el francés es su pronunciación ya que difiere bastante la forma de pronunciar las letras con respecto del español, y en ocasiones la pronunciación es totalmente diferente a su ortografía: la diferencia entre el grafema y el fonema de las palabras. Mediante talleres básicos de fonética y ejercicios de aplicación basados en el sistema vocálico, el estudiante tendrá la oportunidad de conocer y trabajar los diferentes elementos que componen las reglas fonéticas generales de la pronunciación del idioma como: las vocales distinguiendo los diferentes sonidos vocálicos y los diptongos; las vocales nasales y sus particularidades; la liaison al arrastrar sonidos de consonantes y vocales; los acentos, las H mudas y aspiradas, entre otros.
Producción escrita
Enfrentarnos a un papel en blanco suele ser una tarea difícil, sobre todo cuando se trata de un idioma extranjero que no se domina. Plasmar por escrito los pensamientos y las ideas no es una tarea fácil, por ello es importante practicar la redacción y la expresión escrita en una segunda lengua. Por tanto, se le brindarán al estudiante las estrategias necesarias para que desarrolle las habilidades y destrezas con que deberá contar al momento de escribir en otro idioma, haciendo uso de los signos de puntuación, la acentuación de las palabras y la utilización de conectores lógicos; sin dejar de lado el componente gramatical y la ortografía.
Producción oral
La expresión verbal se considera una de las habilidades más difíciles de desarrollar cuando se aprende una lengua extranjera, pues se traslada toda la teoría adquirida sobre el idioma a la construcción de ideas con sentido lógico y gramatical adecuados. Además, es fundamental esta competencia para demostrar el dominio de uso de lengua que se tiene frente al idioma que se aprende. Así, en las sesiones de clase se le facilitará al estudiante el espacio pedagógico idóneo desde donde pueda hacer una práctica menos artificial y más natural y activa, que le permita simular situaciones de la vida cotidiana y practicar lo aprendido.
Comprensión escrita y comprensión oral
La lectura y la escucha son habilidades igualmente importantes al momento de aprender una lengua extranjera. En todas las sesiones de clase se trabajará en simultáneo y de forma progresiva ejercicios de escucha, además de documentos sonoros y de registros de audio auténticos y/o textos de lectura, donde pueda enfrentarse al francés de manera directa y activa permitiéndole acceder a la adquisición de vocabulario, progreso en aspectos fonéticos, y uso de la gramática en contextos reales.
Las sesiones tienen una duración de 90 minutos (hora y media). Cuentas con la posibilidad de escoger y programar tus sesiones de clase de acuerdo con la intensidad, horario y días que más se ajusten a tus necesidades.
Ofrecemos franjas horarias desde las 07:00 hasta las 22:00 horas de lunes a viernes y sábados de 07:00 a 16:00 horas.
Para el caso de los estudiantes internacionales se hace la conversión horaria según sea el caso.
Contamos con un equipo de trabajo dispuesto a resolver todas aquellas
dudas que tengas referente a la realización de los pagos o al uso de la plataforma virtual.